Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text FWYKTB5SFRCIPA3IT5ZLZZ7MGA

über der Opfertischszene

über der Opfertischszene K1 ⸢ḏ(d)⸣-[mdw]

de
[Worte] sprechen:

⸢h⸣ ⸢Wsjr⸣ zerstört K2 ⸢ḥr.j-sštꜣ⸣ ⸢ꜣḫ⸣.t n ḥʾm.[t]-⸢nṯr⸣ zerstört K3 j⸢fd⸣ nṯr.⸢PL zerstört [_] K4 =sn n =k ⸢m⸣ zerstört [_]⸢nt⸣[_] zerstört K5 ḥr zꜣ tp Psm⸢ṯ⸣[k] zerstört

de
O Osiris [...] Geheimnisträger des Horizontes der Gottesgemahlin, [...] vier Götter [...] sie [(Verb)...] dir in(?) [...] über der ersten Phyle, Psammetich [...].
de
Mögen sie dir deine Feinde [(Verb)...], die er unter dich gibt an jedem Ort, [(an dem)] du gehst, [...], Psammetich, Gerechtfertigter.
de
Mögest du verklärt sein; [...] dein Auge in der Unterwelt. (?)
de
Brot sei in deinem Leib; Wasser sei in deiner Kehle; Lebensatem sei an 〈deiner〉 Nase.

Please cite as:

(Full citation)
Adelheid Burkhardt, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Doris Topmann, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentences of Text "T 452: Verklärungstext" (Text ID FWYKTB5SFRCIPA3IT5ZLZZ7MGA) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/30/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/FWYKTB5SFRCIPA3IT5ZLZZ7MGA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/30/2025)