Token ID IBUBdQMWlwJaTEkPvMzNz3NmUU4


Rto x+1 Lücke r ḏi̯.t ṯꜣi̯.y =k Lücke

de
... Ich werde dafür] sorgen, dass du ergreifst [...

Comments
  • Vielleicht auch r ḏi̯.t: "um dafür zu sorgen". Vgl. pLansing 8.8: mk wj ḥr mtr=k ... r ḏi̯.t ṯꜣi̯.y=k gstj: "Ich werde dich belehren, ... um dafür zu sorgen, daß du die Schreibpalette zur Hand nimmst." =k ist bei Graefe nicht gelesen worden.

    Commentary author: Peter Dils, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdQMWlwJaTEkPvMzNz3NmUU4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQMWlwJaTEkPvMzNz3NmUU4

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdQMWlwJaTEkPvMzNz3NmUU4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQMWlwJaTEkPvMzNz3NmUU4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/14/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQMWlwJaTEkPvMzNz3NmUU4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/14/2025)