Token ID IBUBdQiCVdtAWEFltD9oCU98pPQ
KÄT 14.2
KÄT 14.2
verb_2-lit
kennen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_masc
Geheimnis
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
[Genitiv (invariabel)]
Adj.sgm
gen
substantive_fem
Himmel
(unspecified)
N.f:sg
6
substantive_masc
Erde
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
Unterwelt
(unspecified)
N.f:sg
•
der die Geheimnisse von Himmel, Erde und Unterwelt kennt;
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Christine Greger,
Anja Weber,
Lutz Popko,
Sabrina Karoui,
Svenja Damm,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
- štꜣ.w n/m p.t: m als Graphie von n ist nicht selten in den thebanischen Handschriften dieses Textes.
- dwꜣ.t: in einer Handschrift (oPetrie 13) scheint das teilweise zerstörte jmḥ.t als Variante zu stehen, aber die Lesung ist sehr unsicher. Was Gardiner als j gelesen hat, könnte auch Teil des Sterns sein, gefolgt von einem großen Aleph.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBdQiCVdtAWEFltD9oCU98pPQ
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQiCVdtAWEFltD9oCU98pPQ
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Christine Greger, Anja Weber, Lutz Popko, Sabrina Karoui, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdQiCVdtAWEFltD9oCU98pPQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQiCVdtAWEFltD9oCU98pPQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQiCVdtAWEFltD9oCU98pPQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.