معرف الرمز المميز IBUBdQqKX54zC0H1pXQfuWjBAJA


de
"Wenn ihr nicht das, was ihr verschluckt habt, zur Erde gebt vom Leib dieser Göttin, (dann) wird etwas von eueren (wörtl. ihren) Armen und eueren (wörtl. ihren) Beinen abgeschnitten werden."
التأريخ (الإطار الزمني):

تعليقات
  • Der Wechsel von der 2. zur 3. P. Plural ist sicherlich fehlerhaft. Vielleicht liegt eine Auslassung vor? Leitz sieht den Wechsel in einem Wechsel zur indirekten Rede begründet, unter der Annahme des Ausfalls einer redeeinleitenden Phrase wie ḏd=f n=sn o.ä. (Leitz, S. 7, Anm. 35). M.E. ist es jedoch wahrscheinlicher, dass die Drohung des Gottes im "Urtext" in der 3. Person wiederholt wurde und der Schreiber diese Zeilen übersprungen hat.

    كاتب التعليق: Katharina Stegbauer، مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Lutz Popko (تم إنشاء ملف البيانات: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر مراجعة: ٢٠١٩/٠٣/١٨)

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBUBdQqKX54zC0H1pXQfuWjBAJA
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQqKX54zC0H1pXQfuWjBAJA

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Katharina Stegbauer، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Billy Böhm، Anja Weber، Lutz Popko، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBUBdQqKX54zC0H1pXQfuWjBAJA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQqKX54zC0H1pXQfuWjBAJA>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.١.٢.٢، ٢٠٢٥/۳/٦ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ١٧ أبريل ٢٠٢٥)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQqKX54zC0H1pXQfuWjBAJA، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ١٧ أبريل ٢٠٢٥)