Token ID IBUBdW2AdIRk6UaxjDw9hif2ZNk
Nilpferdgöttin in einer Kapelle
Nilpferdgöttin in einer Kapelle
DEB 42,1
epith_god
Auge des Atum
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
verb_3-inf
lieben
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive_masc
Vater
(unedited)
N.m(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unedited)
-3sg.f
gods_name
Bat (Name der Hathor)
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
DEB 42,2
substantive_masc
Ba (Seelenkraft als Teil der Persönlichkeit)
(unedited)
N.m(infl. unedited)
verb_3-lit
heilig sein
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive_masc
Schönheit
(unedited)
N.m(infl. unedited)
verb_irr
geben
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive_masc
Nahrung
(unedited)
N.m(infl. unedited)
DEB 42,3
substantive_masc
Speise
(unedited)
N.m(infl. unedited)
substantive_fem
Herrin
(unedited)
N.f(infl. unedited)
substantive_masc
Gesicht
(unedited)
N.m(infl. unedited)
DEB 42,4
verb_3-lit
zahlreich sein
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive_masc
die zwei Ohren
(unedited)
N.m(infl. unedited)
={f}{PL}
(unedited)
(infl. unedited)
L'oeil d'Atoum, aimée de son père, bat parmi les ba, dont la beauté est sacrée, qui donne la nourriture et les provisions, dame des visages, dont les oreilles sont nombreuses.
Dating (time frame):
Author(s):
René Preys;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Peter Dils,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBdW2AdIRk6UaxjDw9hif2ZNk
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdW2AdIRk6UaxjDw9hif2ZNk
Please cite as:
(Full citation)René Preys, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdW2AdIRk6UaxjDw9hif2ZNk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdW2AdIRk6UaxjDw9hif2ZNk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdW2AdIRk6UaxjDw9hif2ZNk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.