Token ID IBUBdW53sIvJWU2jgPPDD6AQA3M
1
zerstört
2
zerstört
verb_3-inf
schaffen
(unclear)
V(unclear)
1Q
substantive_masc
Gold
(unspecified)
N.m:sg
verb_2-lit
fortdauern
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
3
zerstört
substantive_masc
Lobpreis
(unspecified)
N.m:sg
preposition
[idiomatisch mit Verben verbunden]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Herz
Noun.pl.stabs
N.m:pl
1Q
4
zerstört
verb_3-lit
anbeten
Partcp.pass.ngem.sgm
V\ptcp.pass.m.sg
preposition
als (etwas sein)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
tägliches (Tun)
(unspecified)
N.f:sg
preposition
als (etwas sein)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Sonnenscheibe
(unspecified)
N.m:sg
5
verb_3-lit
aufgehen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
zerstört
[_]r
(unspecified)
(infl. unspecified)
preposition
um zu (final)
(unspecified)
PREP
verb_caus_2-lit
erleuchten
Inf
V\inf
place_name
die Beiden Länder (Ägypten)
(unspecified)
TOPN
preposition
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Sohn
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-inf
lieben
Partcp.pass.ngem.sgm
V\ptcp.pass.m.sg
epith_king
Herr der Beiden Länder (Könige)
(unspecified)
ROYLN
6
zerstört
... geschaffen [in?] Gold, der dauerhaft ist ... Lobpreis in allen Herzen ... gepriesen im tägliches Ritual, als Sonnescheibe/Aton, die/der aufgeht ... um Ägypten zu beleuchten für den geliebten Sohn des Herrn der beiden Länder ...
Dating (time frame):
Author(s):
Ingelore Hafemann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBdW53sIvJWU2jgPPDD6AQA3M
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdW53sIvJWU2jgPPDD6AQA3M
Please cite as:
(Full citation)Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdW53sIvJWU2jgPPDD6AQA3M <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdW53sIvJWU2jgPPDD6AQA3M>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdW53sIvJWU2jgPPDD6AQA3M, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.