Token ID IBUBdWIzemBQGEs7tQKbFQ2TWAs




    particle
    de
    [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_irr
    de
    kommen

    SC.act.ngem.2sgm_Neg.bw
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    um zu (final)

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-inf
    de
    nehmen

    Inf.t
    V\inf


    article
    de
    die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg


    verb_3-lit
    de
    siegeln

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg
Glyphs artificially arranged
de
Du bist nicht gekommen, um das Siegel zu nehmen.
Author(s): Dominik Ceballos Contreras; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage, Anja Weber, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 07/15/2025)

Persistent ID: IBUBdWIzemBQGEs7tQKbFQ2TWAs
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWIzemBQGEs7tQKbFQ2TWAs

Please cite as:

(Full citation)
Dominik Ceballos Contreras, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Token ID IBUBdWIzemBQGEs7tQKbFQ2TWAs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWIzemBQGEs7tQKbFQ2TWAs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWIzemBQGEs7tQKbFQ2TWAs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)