Token ID IBUBdWOaV7NZH0chowaVDMGTQIg
Comments
-
- jr pꜣ šnt: So Wreszinski, Londoner Med. Papyrus und Pap. Hearst, 172 und DZA 30.188.900; Leitz, Magical and Medical Papyri, 53 und Westendorf, Handbuch Medizin, 294 fassen šnt als eine Graphie von šnj.w: "der Beschwörer" oder "der Beschworene" (Alternative Westendorf) auf. In Kol. 2 wird das feminine šn.t: "Beschwörung" mehrfach so geschrieben. Eine mögliche Alternative ist šnṯ: "Schmähung" (Wb. 4, 519.11) oder eine andere maskuline Ableitung der Wurzel šnṯ: "(mit Worten) streiten".
-
- jd.t: Zur Schreibung s. Collombert, RdE 46, 1995, 205-208. Leitz, Magical and Medical Papyri, 102 gibt im Index noch veraltet ḥm.t an.
Persistent ID:
IBUBdWOaV7NZH0chowaVDMGTQIg
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWOaV7NZH0chowaVDMGTQIg
Please cite as:
(Full citation)Ines Köhler, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdWOaV7NZH0chowaVDMGTQIg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWOaV7NZH0chowaVDMGTQIg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWOaV7NZH0chowaVDMGTQIg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.