Token ID IBUBdWQUgxTWbE3Eu8FAty1Ox0g


de
möge für ihn geopfert werden am Neujahrsfest, Thot-Fest, Wag-Fest, Großen Fest, (Fest) Auszug des Min, Brand-Fest, Fest des Aufstellens des Feuerbeckens, Sadj-Fest, Ersten des Monats, Ersten des Halbmonats, Ersten jeder Zeit des Jahres, jedem Fest, jedem Tag des ... des Horizontes, (für ihn,) den Bürgermeister von Edfu, Bürgermeister der Stadt (Theben), Wirklichen Königsbekanten, den er liebt, Patjenfi, den Gerechtfertigten, Sohn des Horusdieners, der ihre (der Gottesgemahlin) Majestät zufriedenstellt, Pa-dji-Amun, des Gerechtfertigten.

Persistent ID: IBUBdWQUgxTWbE3Eu8FAty1Ox0g
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWQUgxTWbE3Eu8FAty1Ox0g

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdWQUgxTWbE3Eu8FAty1Ox0g <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWQUgxTWbE3Eu8FAty1Ox0g>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/24/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWQUgxTWbE3Eu8FAty1Ox0g, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/24/2025)