Token ID IBUBdWayhE0xg0n4qsl5iCjNKoE


rto, 6 2.1 ⸢nb⸣ [r]m.PL sḫnti̯ qꜣbḥ.w [•] 2.2 [nn] ꜣpd.w [hꜣi̯] [ḥnytj] [•]

de
(Sei gegrüßt, o Hapi, ...,) Herr der Fische, der die Wasser-/Zugvögel nach Süden führt,
ohne daß es einen Vogel gibt, der ...?... hinabsteigt;

Persistent ID: IBUBdWayhE0xg0n4qsl5iCjNKoE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWayhE0xg0n4qsl5iCjNKoE

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdWayhE0xg0n4qsl5iCjNKoE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWayhE0xg0n4qsl5iCjNKoE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/21/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWayhE0xg0n4qsl5iCjNKoE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/21/2025)