Token ID IBUBdw62u1IBHU35sLSvnJ3JQyM


de
Es [führt] ein Opfer 〈auf/zu〉 dem Altar des Pre, das Sumpfgeflügel zu (?) Ptah (?).

Comments
  • [sꜥq]=f: Ergänzung nach Condon. Das Suffix ist wohl besser weder auf Amun (so Condon) noch auf den Vogel (so V.L. Davis, in: JAOS 102, 1982, S. 175) zu beziehen, sondern auf das Land (tꜣ).

    Commentary author: Lutz Popko, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdw62u1IBHU35sLSvnJ3JQyM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdw62u1IBHU35sLSvnJ3JQyM

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Peter Dils, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdw62u1IBHU35sLSvnJ3JQyM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdw62u1IBHU35sLSvnJ3JQyM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/1/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdw62u1IBHU35sLSvnJ3JQyM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/1/2025)