Token ID IBUBdwLGju0JLEnwhn6fqFyt9Fc


de
Ist es (auch nur) (ein)mal vorgekommen, dass nach (meinem) Befinden gefragt wurde, als 〈ich〉 herumirrte?

Comments
  • nn zp: Zur Deutung als Frage Quack, S. 177 mit Anm. 91. Caminos, S. 26 las den Satz dagegen als negativen Existenzsatz: "There never was an inquiry...". Korostovzev, S. 33 schlug eine Deutung als n-zp vor, die allerdings auszuschließen ist, da in dem Fall ein aktives sḏm=f zu erwarten wäre.

    Commentary author: Lutz Popko, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdwLGju0JLEnwhn6fqFyt9Fc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwLGju0JLEnwhn6fqFyt9Fc

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdwLGju0JLEnwhn6fqFyt9Fc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwLGju0JLEnwhn6fqFyt9Fc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/5/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwLGju0JLEnwhn6fqFyt9Fc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/5/2025)