Token ID IBUBdwe3lv6zmE4erW9CQvNPCZk


de
Derjenige, der existiert 〈im〉 Land von Chatti, siehe, er ist in seiner (= Ramses II.) Hand wie Ägypten und sogar der Himmel.

Comments
  • Die Stelle ist schwierig und noch nicht überzeugend gelöst. pꜣ n,tj wn=f könnte in der Rede der einzelnen fremdländischen Großfürsten unter einander eine Umschreibung des Großfürsten von Chatti sein, über den ja zuvor berichtet wurde, dass er sich nicht mit seinen Kollegen hinsichtlich freiwilliger Tribute gemein gemacht hatte. Dann müsste wie hier geschehen ein ausgefallenes m "in" ergänzt werden. pꜣ n,tj wn.w=f übersetzen Kitchen mit "The one that once was (separate)" und Davies mit "The one that was (alone)", gefolgt von der Apposition pꜣ tꜣ Ḫt nach der Elephantine-Version. Diese doppelte Beschreibung des Landes Chatti fungiert als vorgezogenes Subjekt des folgenden mk-Satzes. Die Kollegen des Großfürsten von Chatti würden also seine völlige Unterwerfung unter Ramses II. konstatieren, die dieselben Ausmaße aufweist wie die Ägyptens und des Himmels. Sollte ihr eigener Status als Vasallen "besser" sein?

    Commentary author: Silke Grallert, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdwe3lv6zmE4erW9CQvNPCZk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwe3lv6zmE4erW9CQvNPCZk

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Elio N. D. Rossetti, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdwe3lv6zmE4erW9CQvNPCZk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwe3lv6zmE4erW9CQvNPCZk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/4/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwe3lv6zmE4erW9CQvNPCZk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/4/2025)