Token ID IBUBdxBWfE23E0ZCjpargxmWctM
Comments
-
Wenn du dich 〈von〉 zu Unrecht Gekautem sättigst,
(dann) ist es (nur) für deinen Speichel (oder: in deinem Spucknapf?) ein Vergnügen.
- st ḏꜣy-ḥr: Lange emendiert zu st 〈s〉ḏꜣy-ḥr: "sie sind ein Vergnügen" (gefolgt von Griffith, Wilson, Grumach, Bresciani, Laisney). Es kann auch eine Fehlschreibung für sḏꜣi̯-ḥr sein, das dann als Imperativ aufzufassen ist (Griffith als Alternativlösung, 220, Anm. 1; gefolgt von Polotsky, Simpson, Lichtheim, Brunner, Vernus, Foster).
- pgs: Fischer-Elfert, in: GM 127, 1992, 34 übersetzt hier nicht mit "Spucke, Speichel" sondern mit dem ähnlich geschriebenen "Spucknapf" (Janssen, Commodity Prices, 429, § 164). Leider ist unbekannt, ob pgs: "Spucknapf" auch ein Femininum ist.
Persistent ID:
IBUBdxBWfE23E0ZCjpargxmWctM
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxBWfE23E0ZCjpargxmWctM
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdxBWfE23E0ZCjpargxmWctM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxBWfE23E0ZCjpargxmWctM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxBWfE23E0ZCjpargxmWctM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.