Token ID IBUBdxvAUHKFhUtWootsyl6f8Vo


de
Pharao - LHG - möge gehen [---] der Pavian (d.h. Thot) [---] [u]nd seine Beamten [---] insgesamt.

Comments
  • pꜣ ꜣꜥꜥnj: Zum Wort vgl. den vorigen Satz. Zur Lesung vgl. Hoffmann/Quack, S. 346, Anm. t. Sie ergänzten die Lücken zu r pꜣ ꜣꜥꜥnj und übersetzten auf S. 156: "Möge Pharao [zu de]m ꜣꜥ[ꜥni] gehen mit seinen Fürsten [und] allen [...]." Für diese Ergänzung sind aber die Lücken sowohl vor als auch nach ꜣꜥꜥnj zu lang.

    Commentary author: Lutz Popko, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdxvAUHKFhUtWootsyl6f8Vo
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxvAUHKFhUtWootsyl6f8Vo

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdxvAUHKFhUtWootsyl6f8Vo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxvAUHKFhUtWootsyl6f8Vo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/16/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxvAUHKFhUtWootsyl6f8Vo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/16/2025)