Token ID IBUBdyQMrPsuFEiFlvt3254yvvM


(One of 2 reading variants of this sentence: #1, >> #2 <<)
de
Die Liebe (zu) dir ist verbunden mit meinem Leib wie [---] mit Wasser, wie Mandragora (oder: ein Heilmittel), unter das Harz gemischt wurde, wie wenn Teig vermischt wird mit [---]

Persistent ID: IBUBdyQMrPsuFEiFlvt3254yvvM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyQMrPsuFEiFlvt3254yvvM

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Svenja Damm, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdyQMrPsuFEiFlvt3254yvvM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyQMrPsuFEiFlvt3254yvvM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/29/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyQMrPsuFEiFlvt3254yvvM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/29/2025)