Token ID IBUBdyr4aQ74sEmIhQmnHy8mLGg


de
ich bin [Atu]m im 〈Großen〉 Tempel, der Herr der Menschen, der Schöpfer der Götter, der Herr des Gemetzels, der Respekt hervorruft!

Comments
  • - šfšf.t: Borghouts, Ancient Egyptian Magical Texts, 13 übersetzt "who created the respect 〈for him〉", d.h. er emendiert zu qmꜣ šfšf.t〈=f〉

    Commentary author: Peter Dils (Data file created: 01/28/2021, latest revision: 01/28/2021)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdyr4aQ74sEmIhQmnHy8mLGg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyr4aQ74sEmIhQmnHy8mLGg

Please cite as:

(Full citation)
Katharina Stegbauer, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdyr4aQ74sEmIhQmnHy8mLGg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyr4aQ74sEmIhQmnHy8mLGg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/22/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyr4aQ74sEmIhQmnHy8mLGg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/22/2025)