Token ID IBUBdyti8k3v1UdJu3kgMzGKd2g
97 jri̯.n.⸢tw⸣ =f r [ḥwi̯.t] ⸢St.tjw⸣.PL r ptpt 98 Nmj.w-[šꜥy].PL
97
verb_3-inf
machen
SC.n.tw.pass.ngem.3sgm
V\tam-ant-pass:stpr
personal_pronoun
er
(unspecified)
-3sg.m
preposition
um zu
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
schlagen
Inf.t
V\inf
substantive_masc
Asiaten
(unspecified)
N.m:sg
preposition
um zu
(unspecified)
PREP
verb_4-lit
niedertreten
Inf
V\inf
98
substantive_masc
Nomaden ("Sandläufer")
(unspecified)
N.m:sg
"(Aber auch) um ⸢die Asiaten⸣ zu [schlagen] (und) die Beduinen niederzutreten, wurde er erschaffen!"
Dating (time frame):
Author(s):
Frank Feder;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Peter Dils,
Antonie Loeschner,
Lutz Popko,
Simon D. Schweitzer,
Samuel Huster,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
98-111 wird durch einige Fragmente ergänzt, die Gardiner erst nach der Edition des Textes und nur in hierogl. Transkription veröffentlichte; vgl. Koch, Sinuhe, 39-41, Gardiner, Notes, 139-140.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBdyti8k3v1UdJu3kgMzGKd2g
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyti8k3v1UdJu3kgMzGKd2g
Please cite as:
(Full citation)Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Antonie Loeschner, Lutz Popko, Simon D. Schweitzer, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdyti8k3v1UdJu3kgMzGKd2g <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyti8k3v1UdJu3kgMzGKd2g>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyti8k3v1UdJu3kgMzGKd2g, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.