Token ID IBUBdyv0neXWuEiKj2JY1hDznqA


(One of 2 reading variants of this sentence: >> #1 <<, #2)
en
I placed (?) god in his regalia in my office as keeper of secrets and in my function as stolist.

Comments
  • - rḏi̯.n=(j): Lange/Schäfer, 155 sind sich sehr unsicher, was das r angeht. Im Paralleltext auf der Stele CG 20538, Zl. II.c.6 steht das Verb ḏbꜣ: "bekleiden". Falls dies auch auf Stele CG 20539 zu lesen ist, wäre der Arm mit Spitzbrot (D37) in einen schlagenden Arm (D40) zu verbessern.
    - [jr.t=j n.t zmꜣ: Ergänzt nach Stele CG 20538, Zl. II.c.6.

    Commentary author: Renata Landgrafova & Peter Dils, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdyv0neXWuEiKj2JY1hDznqA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyv0neXWuEiKj2JY1hDznqA

Please cite as:

(Full citation)
Renata Landgrafova & Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdyv0neXWuEiKj2JY1hDznqA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyv0neXWuEiKj2JY1hDznqA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/29/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyv0neXWuEiKj2JY1hDznqA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/29/2025)