Token ID IBUBdz51jOJhfEVTugnEjY4POE4
verb_3-lit
(etwas) ablösen
SC.act.ngem.1sg
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
substantive_fem
Knoten
(unspecified)
N.f:sg
preposition
in
(unspecified)
PREP
[___]
(unspecified)
(infl. unspecified)
[___]
(unedited)
(infl. unspecified)
[___]
(unedited)
(infl. unspecified)
substantive_masc
Gefolge
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
[Präposition]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Hofstaat
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
I loosened the knot (?) in [... and he came to rest among] his [follow]ers, his retinue.
Dating (time frame):
Author(s):
Renata Landgrafova & Peter Dils;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Peter Dils,
Johannes Jüngling,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
Sethe, Erläuterungen Lesestücke, 106-107 ergänzt: "und der Gott lies sich nieder (ḥtp) unter seinem Gefolge (o.ä.), unter seinen Hofleuten." Schäfer und Roeder erkennen einen hockenden Gott (A40) etwa 1,5 Quadrat nach dem Anfang der Lücke; danach folgen weitere 3 Quadrate in der Lücke. Der Platz würde dann tatsächlich für ḥtp nṯr + Präposition + šms.w=f reichen.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBdz51jOJhfEVTugnEjY4POE4
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdz51jOJhfEVTugnEjY4POE4
Please cite as:
(Full citation)Renata Landgrafova & Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdz51jOJhfEVTugnEjY4POE4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdz51jOJhfEVTugnEjY4POE4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdz51jOJhfEVTugnEjY4POE4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.