Token ID IBUBdz7qfsQrykwdi5ew3fW1BGY


de
[Oh (Ihr) Lebenden, die auf] Erden seid, (oh) jeder Gottesdiener, jeder Schreiber, jeder Vorlesepriester, jeder Wab-Priester, die [ihr] vorbeigehen [werdet an diesem/dieser ... ... ... am] Haker-Fest und an jedem Fest der Nekropole.

Kommentare
  • Kubisch ergänzt versuchsweise rpꜥ ḥꜣ.tj-ꜥ Ḏꜣb wḥm ꜥnḫ ḏd=f: "Der Erbfürst und Graf, Djab, der das Leben wiederholt, er sagt:" als Einführung der Anrufung an die Lebenden. Das erste Zeichen nach Wsjr-ḫntj-jmn.tjw ist ein Vogel (wohl ein m, nicht w zu jmn.tjw), so daß eine andere Ergänzung erforderlich erscheint.

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils (Datensatz erstellt: 11.12.2015, letzte Revision: 11.12.2015)

  • - Hinter wꜥb nb sind die Beinchen erhalten, die wohl entweder zu swꜣi̯: "vorbeigehen an" (Kreuz + Beinchen) oder zu ꜥq: "eintreten" (Kormoran) ergänzt werden können. In den Anrufungen an die Lebenden geht man an Stelen, Opfertische, Gräber, Statuen (wḏ, ꜥbꜣ, jz, mꜥḥꜥ.t, šps) vorbei oder tritt ins Grab hinein. Der Übergang zu den Festen ist unsicher. Kubisch, 2003, 275 ergänzt swꜣ.[tj=sn ḥr wḏ pn m ḏḥwtjt m wꜣg] hꜣkr ...; Kubisch, 2008, 159 lautet swꜣ.[tj=sn ḥr ꜥbꜣ pn m ḏḥwtjt m wꜣg m] hꜣkr ....

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils (Datensatz erstellt: 11.12.2015, letzte Revision: 11.12.2015)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBdz7qfsQrykwdi5ew3fW1BGY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdz7qfsQrykwdi5ew3fW1BGY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdz7qfsQrykwdi5ew3fW1BGY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdz7qfsQrykwdi5ew3fW1BGY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.1.1, 6.3.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 29.3.2025)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdz7qfsQrykwdi5ew3fW1BGY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 29.3.2025)