Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text BYPLCDBDYZBPNKM2F5XLV6YUGM
de Osiris Chontamenti, [Herr von Busiris, großer Gott, Herr von Abydos. Ich bete dich an.]
de [Sei gegrüßt, Osiris Chont]amenti, (ich) bin zu dir gekommen. [Ich bin dein Sohn Horus.]
de [Ich rette dich an diesem schönen Tag dieses] schönen [Invokationsopfers] für Osiris Chontamenti.
de [Oh (Ihr) Lebenden, die auf] Erden seid, (oh) jeder Gottesdiener, jeder Schreiber, jeder Vorlesepriester, jeder Wab-Priester, die [ihr] vorbeigehen [werdet an diesem/dieser ... ... ... am] Haker-Fest und an jedem Fest der Nekropole.
de [So wahr ihr das Leben liebt und] den Tod [haßt], so wird euch Osiris, euer Gott euerer Stadt, loben, wie ihr sagt:
de [Ein Opfer, das der König, Osiris] Chontamenti und Upuaut, der Herr von Tadjeser, geben.
de Mögen sie ein Totenopfer geben (bestehend aus) Brot, Bier, Rindern, Geflügel, Tausend an jeder schönen [und reinen] Sache, von der ein Gott lebt, für den Ka des Iripat und Hatia, der Geheimrat der beiden Schutzgöttinnen, der in das Geheimnis des heiligen Platzes eingeweiht ist, Djab, der das Leben wiederholt, den der Vorsteher der Goldschmiede und Künstler mit Zutritt, Turi, der Gerechtfertigte, gezeugt hat, den die Hofdame Hepu, die Gerechtfertigte, geboren hat.
(1) |
Stele, von der nur das Textfeld teilweise erhalten ist; die obere linke Hälfte ist diagonal weggebrochen. |
Stele, von der nur das Textfeld teilweise erhalten ist; die obere linke Hälfte ist diagonal weggebrochen. |
|
(2) |
|
|
|
(3) |
de Osiris Chontamenti, [Herr von Busiris, großer Gott, Herr von Abydos. Ich bete dich an.] |
||
(4) |
de [Sei gegrüßt, Osiris Chont]amenti, (ich) bin zu dir gekommen. [Ich bin dein Sohn Horus.] |
||
(5) |
de [Ich rette dich an diesem schönen Tag dieses] schönen [Invokationsopfers] für Osiris Chontamenti. |
||
(6) |
de [Oh (Ihr) Lebenden, die auf] Erden seid, (oh) jeder Gottesdiener, jeder Schreiber, jeder Vorlesepriester, jeder Wab-Priester, die [ihr] vorbeigehen [werdet an diesem/dieser ... ... ... am] Haker-Fest und an jedem Fest der Nekropole. |
||
(7) |
de [So wahr ihr das Leben liebt und] den Tod [haßt], so wird euch Osiris, euer Gott euerer Stadt, loben, wie ihr sagt: |
||
(8) |
[ḥtp-ḏi̯-nsw.t] [Wsi̯r] x+8 ḫnt(.j)-jmn.tjw Wpi̯-wꜣ.t.PL nb-tꜣ-ḏsr |
de [Ein Opfer, das der König, Osiris] Chontamenti und Upuaut, der Herr von Tadjeser, geben. |
|
(9) |
de Mögen sie ein Totenopfer geben (bestehend aus) Brot, Bier, Rindern, Geflügel, Tausend an jeder schönen [und reinen] Sache, von der ein Gott lebt, für den Ka des Iripat und Hatia, der Geheimrat der beiden Schutzgöttinnen, der in das Geheimnis des heiligen Platzes eingeweiht ist, Djab, der das Leben wiederholt, den der Vorsteher der Goldschmiede und Künstler mit Zutritt, Turi, der Gerechtfertigte, gezeugt hat, den die Hofdame Hepu, die Gerechtfertigte, geboren hat. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Sätze von Text "Stele des Djab (Chicago OIM 6897)" (Text-ID BYPLCDBDYZBPNKM2F5XLV6YUGM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/BYPLCDBDYZBPNKM2F5XLV6YUGM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/BYPLCDBDYZBPNKM2F5XLV6YUGM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.