Token ID IBUBdz9tHkPkqEpLki2LcKhIYwQ


ḏi̯ =[j] rḫ =tn sḫr.w n.w nḥḥ s[š]r ca. 16Q 6 6 wei̯tere Zei̯len auf oGardi̯ner 347

de
ich werde euch wissen lassen einen ewig währenden Ratschlag (wörtl.: einen Ratschlag, der zur Ewigkeit gehört), eine Methode[, aufrichtig zu leben, den Status des Ehrwürdigen/Versorgten zu erlangen.]

Persistent ID: IBUBdz9tHkPkqEpLki2LcKhIYwQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdz9tHkPkqEpLki2LcKhIYwQ

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdz9tHkPkqEpLki2LcKhIYwQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdz9tHkPkqEpLki2LcKhIYwQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/28/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdz9tHkPkqEpLki2LcKhIYwQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/28/2025)