Token ID IBUBdzPZtQtED04Rj2Bz9rc9kBI


(One of 2 reading variants of this sentence: >> #1 <<, #2)
de
[---] es [werde niedergelegt (o.ä.)] am Doppeltor der Maat, dem Tor des oberägyptischen Heliopolis, der bedeutenden (?) Spitze [der Fremdländer (?), dem] bedeutenden (?) Ende Ägyptens, dem Vordersten der Länder.

Comments
  • Ist das f am Beginn von Vso. 4 wirklich das letzte Zeichen vor st und somit unweigerlich ein Suffixpronomen, wie die Transkriptionen angeben, oder kann man den Schwanz noch ein wenig verlängern, sodass das vermeintliche Horn eigentlich zum Determinativ gehört und ein auf f endendes Wort dasteht? Wäre z.B. "sie (die Bewohner von Syrien) sind/werden niedergebeugt (wꜥf) vor dem Doppeltor..." möglich?

    mꜣꜥ.t: Das unleserliche Zeichen vor dem Verspunkt kann kaum etwas anderes sein als ein Determinativ von mꜣꜥ.t.

    Zum Ende des Satzes vgl. die Bezeichnung von Piramesse als "Anfang jeden Fremdlandes, Ende Ägyptens" in pAnastasi III, 7,4. Die genaue Bedeutung des zweimaligen ꜥꜣ ist unklar.

    Commentary author: Lutz Popko, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdzPZtQtED04Rj2Bz9rc9kBI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzPZtQtED04Rj2Bz9rc9kBI

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Anja Weber, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdzPZtQtED04Rj2Bz9rc9kBI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzPZtQtED04Rj2Bz9rc9kBI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/26/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzPZtQtED04Rj2Bz9rc9kBI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/26/2025)