معرف الرمز المميز IBYBJQtYYxlkmUb0kOQX8LtUkjA


de
Wenn ihr (wiederum?) nicht irgendetwas abgeht, so sollst [du] veranlassen, dass [---] gekocht wird; [---];

تعليقات
  • Vermutlich wird in der Lücke eine weitere Behandlung mit einem Getränk beschrieben.

    كاتب التعليق: Ines Köhler، مع مساهمات من قبل: Lutz Popko (تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠١٦/٠٧/١١، آخر مراجعة: ٢٠١٨/٠٤/١٨)

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBYBJQtYYxlkmUb0kOQX8LtUkjA
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYBJQtYYxlkmUb0kOQX8LtUkjA

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Ines Köhler، مع مساهمات من قبل Lutz Popko، Peter Dils، Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBYBJQtYYxlkmUb0kOQX8LtUkjA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYBJQtYYxlkmUb0kOQX8LtUkjA>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.١.٢.٢، ٢٠٢٥/۳/٦ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ١٤ أبريل ٢٠٢٥)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYBJQtYYxlkmUb0kOQX8LtUkjA، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ١٤ أبريل ٢٠٢٥)