Token ID IBYDQKe45mGQM0ifsmPw3naQuKo




    gods_name
    de
    Hapi

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    zwischen

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Oberschenkel; Schenkel (allg.)

    Noun.du.stpr.1sg
    N.f:du:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
de
Hapi (d.h. der Gott der Nilflut) ist zwischen meinen Schenkeln.
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Peter Dils, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: 12/05/2016, latest changes: 09/15/2025)

Persistent ID: IBYDQKe45mGQM0ifsmPw3naQuKo
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYDQKe45mGQM0ifsmPw3naQuKo

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Peter Dils, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Token ID IBYDQKe45mGQM0ifsmPw3naQuKo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYDQKe45mGQM0ifsmPw3naQuKo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYDQKe45mGQM0ifsmPw3naQuKo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)