Token ID IBcCkYJwXvIm3kLQiPnSAk8cbGk
verb_2-lit
zerreiben; mahlen
SC.pass.ngem.impers
V\tam.pass
verb_caus_3-lit
(fein) zerreiben
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
preposition
in (Zustand) [modal]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Sache
(unspecified)
N.f:sg
adjective
einer (von mehreren); etwas (von e. Material)
Adj.sgf
ADJ:f.sg
verb_4-lit
durchseihen; filtern
SC.pass.ngem.impers
V\tam.pass
preposition
durch (etwas); [instrumental]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Tuch
(unspecified)
N.m:sg
werde fein zerrieben, zu einer homogenen Masse (verarbeitet) (und) durch Stoff gefiltert;
Dating (time frame):
Author(s):
Anke Blöbaum;
with contributions by:
Peter Dils,
Altägyptisches Wörterbuch,
Lutz Popko,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 09/28/2017,
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
nḏ snꜥꜥ m (j)ḫ.t wꜥ.t: Verkürzte Schreibung von nḏ snꜥꜥ jri̯ m jḫ.t wꜥ.t „fein zerreiben und zu einer einzigen Sache machen“, vgl. MedWb 1, 496 § 4; der Zusatz wꜥ.t scheint hier bedeutsam und zu betonen, dass sich die einzelnen Zutaten zu einer einzigen (sprich einer homogenen) Masse verbinden sollen, vgl. Bardinet, Papyrus médicaux, 224–225 und passim.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBcCkYJwXvIm3kLQiPnSAk8cbGk
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCkYJwXvIm3kLQiPnSAk8cbGk
Please cite as:
(Full citation)Anke Blöbaum, with contributions by Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBcCkYJwXvIm3kLQiPnSAk8cbGk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCkYJwXvIm3kLQiPnSAk8cbGk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCkYJwXvIm3kLQiPnSAk8cbGk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.