Token ID IBcCmRsUKW4yx04LpahQy8tQuDU


de
Es ist der Vater des Psammetich, der Stier von Heliopolis, der jeden Toten/Wiedergänger, jede Tote/Wiedergängerin, jeden Widersacher, jede Widersacherin, jede Hitze niederwerfen wird, der (oder die) dort Unruhe stiftet.

Comments
  • tꜣwḥ: Hier mit dem Vogel (G38) und gehenden Beinen (D54) klassifiziert. Offenbar eine Verbform zu Wb 5, 234.7 „Aufrührer“, s. O’Rourke, Royal Book of Protection, 145 [V].

    Commentary author: Anke Blöbaum (Data file created: 04/18/2018, latest revision: 05/09/2019)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBcCmRsUKW4yx04LpahQy8tQuDU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCmRsUKW4yx04LpahQy8tQuDU

Please cite as:

(Full citation)
Anke Blöbaum, with contributions by Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBcCmRsUKW4yx04LpahQy8tQuDU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCmRsUKW4yx04LpahQy8tQuDU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/28/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCmRsUKW4yx04LpahQy8tQuDU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/28/2025)