Token ID IBcDOIbWFKZftUw8ush80ZHWKUQ


de
Ich bin der, der Wasser ausgießt, für die, die im Sarkophag sind [… …] (Göttin) [x] da [… … …] des Phönix, der welcher [..] .[..] [im (?)] Obeliskenhaus.

Comments
  • Direkt davor sind noch Reste eines Rubrums. Möglicherweise gab es hier noch einmal eine direkte Invokation?!

    Commentary author: Marc Brose (Data file created: 12/04/2017, latest revision: 12/04/2017)

  • Z. 14,5 scheint etwas kürzer gewesen zu sein, wie Gardiner, Hieratic Papyri I, 77 vermerkt. Z. 14,6 beginnt mit Rubrum, daher scheint dort wiederum eine neue Sektion eingesetzt zu haben.

    Commentary author: Marc Brose (Data file created: 12/04/2017, latest revision: 12/04/2017)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBcDOIbWFKZftUw8ush80ZHWKUQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcDOIbWFKZftUw8ush80ZHWKUQ

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Peter Dils, Billy Böhm, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBcDOIbWFKZftUw8ush80ZHWKUQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcDOIbWFKZftUw8ush80ZHWKUQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1, 2/14/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 2/20/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcDOIbWFKZftUw8ush80ZHWKUQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 2/20/2025)