Token ID IBgANCDHEtVSmEbXsi1imX2jSdA




    verb_3-lit
    de
    siegeln

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass


    preposition
    de
    in Gegenwart von (einer höher gestellten Person)

    (unspecified)
    PREP


    substantive
    de
    König

    (unspecified)
    N:sg


    substantive_masc
    de
    Selbst

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Es wurde gesiegelt im Beisein des Königs selbst.
Author(s): Marc Brose; with contributions by: Charlotte Dietrich, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: 02/03/2018, latest changes: 09/11/2024)

Persistent ID: IBgANCDHEtVSmEbXsi1imX2jSdA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgANCDHEtVSmEbXsi1imX2jSdA

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Charlotte Dietrich, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Token ID IBgANCDHEtVSmEbXsi1imX2jSdA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgANCDHEtVSmEbXsi1imX2jSdA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgANCDHEtVSmEbXsi1imX2jSdA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)