Token ID IBgAdew0Try4LkV0jXmyJ4hMFi4


de
Der seinen Odem dem gibt, der ihm folgt, seine Spende dem, der auf seinem Weg marschiert (d.h. ihm loyal ist).

Comments
  • Diese Phrase hat als Determinativ noch den „sitzenden Mann“ (A1)!

    Commentary author: Marc Brose (Data file created: 04/25/2018, latest revision: 04/25/2018)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBgAdew0Try4LkV0jXmyJ4hMFi4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgAdew0Try4LkV0jXmyJ4hMFi4

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Ricarda Gericke, Daniel A. Werning, Token ID IBgAdew0Try4LkV0jXmyJ4hMFi4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgAdew0Try4LkV0jXmyJ4hMFi4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/1/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgAdew0Try4LkV0jXmyJ4hMFi4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/1/2025)