Token ID IBgCCM33saWQQkgcr2o9ssTXQuA


de
(Denn) er ließ mich Gruppen von Elephanten antreffen (lit. machen!).

Comments
  • Wohl abstrahiert von zꜣ „Trupp, Abteilung“ (WCN 125580; Wb 3, 413.14-22). Anders Beylage, Stelentexte, 189 mit Anm. 589, der ein Kollektivum zꜣ.w „Herde“ (im Singular) ansetzt. Anders Yeivin, in: JPOS 14, 1934, 200 mit Anm. 34: „He caused me to meet …“ < „He caused me to meet the haunt …“, d.h. zꜣ.w wird als eine Lokalitätsbezeichnung verstanden. Klug, Stelen, 198 mit Anm. 1546 ließ die Stelle offen. Ganz abweichend haben Cumming, Egyptian Historical Records, 3 und Hoffmeier, in: The Context of Scripture, 15 jri̯ zꜣ.w als idiomatischen Ausdruck „to corral“ (= einsperren; einkreisen u.ä.) verstanden.

    Commentary author: Marc Brose (Data file created: 07/27/2018, latest revision: 07/27/2018)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBgCCM33saWQQkgcr2o9ssTXQuA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgCCM33saWQQkgcr2o9ssTXQuA

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Ricarda Gericke, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBgCCM33saWQQkgcr2o9ssTXQuA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgCCM33saWQQkgcr2o9ssTXQuA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/3/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgCCM33saWQQkgcr2o9ssTXQuA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/3/2025)