Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text TUZXO4GR25DO5P4ULJYUBGRD7I
de (Denn) er ließ mich Gruppen von Elephanten antreffen (lit. machen!).
de Meine Majestät bekämpfte sie, und zwar eine Elephantenherde von 120 (Tieren).
de Niemals war gleiches durch einen König seit den Urgöttern, der die Weiße Krone ergriffen hatte, vollbracht worden.
de Ich habe dies gesagt, ohne Prahlerei dabei, ohne Lüge darin.
de Ich habe es vollbracht so wie es mir {{mein Vater Amun-Re, Herr der Throne der Beiden Länder}}, der Meine Majestät auf den guten Weg geführt hat mit seinen vortrefflichen Plänen, befohlen hatte.
de Er hat für mich das schwarze (= Ägypten) und das rote Land (= die Wüste) vereinigt; was die Sonnenscheibe umkreist, ist (nun) in meinem Griff.
de Erneut will ich zu euch sprechen.
de Hört, ihr Menschen!
de Er überließ mir die Fremdländer von Retjenu (= Syrien-Palästina) bei meinem ersten Feldzug, als sie gekommen waren, um meiner Majestät ein Treffen zu liefern, und zwar mit Millionen Männern, Hundertausenden von den besten aller Fremdländer, (bereit)stehend auf ihren Pferdegespannen, zusammen mit 330 Fürsten, ein jeder dort mit seinem Heer.
de Nun waren sie im Tal von Qina, dazu bereitstehend, an einer Engstelle (?).
(51) |
de (Denn) er ließ mich Gruppen von Elephanten antreffen (lit. machen!). |
||
(52) |
de Meine Majestät bekämpfte sie, und zwar eine Elephantenherde von 120 (Tieren). |
||
(53) |
de Niemals war gleiches durch einen König seit den Urgöttern, der die Weiße Krone ergriffen hatte, vollbracht worden. |
||
(54) |
de Ich habe dies gesagt, ohne Prahlerei dabei, ohne Lüge darin. |
||
(55) |
de Ich habe es vollbracht so wie es mir {{mein Vater Amun-Re, Herr der Throne der Beiden Länder}}, der Meine Majestät auf den guten Weg geführt hat mit seinen vortrefflichen Plänen, befohlen hatte. |
||
(56) |
de Er hat für mich das schwarze (= Ägypten) und das rote Land (= die Wüste) vereinigt; was die Sonnenscheibe umkreist, ist (nun) in meinem Griff. |
||
(57) |
de Erneut will ich zu euch sprechen. |
||
(58) |
de Hört, ihr Menschen! |
||
(59) |
de Er überließ mir die Fremdländer von Retjenu (= Syrien-Palästina) bei meinem ersten Feldzug, als sie gekommen waren, um meiner Majestät ein Treffen zu liefern, und zwar mit Millionen Männern, Hundertausenden von den besten aller Fremdländer, (bereit)stehend auf ihren Pferdegespannen, zusammen mit 330 Fürsten, ein jeder dort mit seinem Heer. |
||
(60) |
de Nun waren sie im Tal von Qina, dazu bereitstehend, an einer Engstelle (?). |
Please cite as:
(Full citation)Marc Brose, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Ricarda Gericke, Anja Weber, Sentences of text "Textfeld" (Text ID TUZXO4GR25DO5P4ULJYUBGRD7I) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/TUZXO4GR25DO5P4ULJYUBGRD7I/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/TUZXO4GR25DO5P4ULJYUBGRD7I/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).