Token ID IBgCY6WdzQ9WHEVOtgEJWz1QiOo


de
Er ist der einzige Sohn, den zwei Weibchen (?) geboren haben.

Comments
  • msi̯{.pl}.n{=f} ⸮jd(,t)? 2: Die Lesung der Passage ist unsicher, wird aber durch die Parallele pBerlin P 23220 a-g, Zeile x+4 bestätigt (s. Fischer-Elfert, Magika Hieratika, 160-161). Schon Gardiner (DZA 50.143.960) dachte an msi̯.w n=f jd.t 2.t: „Ihm wurden 2 Weiber geboren“. Gegenüber seinem Vorschlag wird hier das Suffixpronomen getilgt und eine aktive statt passive Relativform angesetzt. Zu Göttern, v.a. Horus, die zwei Mütter haben können, s. Borghouts, pLeiden I 348, 36-39, Anm. 7.
    Roccati, Magica Taurinensia, 25 und 162.77 dachte dagegen an mḥ 2 mit Personenklassifikator: „al quale è nato un secondo“. Das würde aber wohl eher durch msi̯ n=f sn.nw(=f) ausgedrückt.

    Commentary author: Lutz Popko (Data file created: 09/27/2018, latest revision: 09/27/2018)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBgCY6WdzQ9WHEVOtgEJWz1QiOo
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgCY6WdzQ9WHEVOtgEJWz1QiOo

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBgCY6WdzQ9WHEVOtgEJWz1QiOo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgCY6WdzQ9WHEVOtgEJWz1QiOo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/14/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgCY6WdzQ9WHEVOtgEJWz1QiOo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/14/2025)