Token ID IBgCeOTN7DKLgUI0mZ9BX2YBe0s


fr
dont le cœur (ne) répugne (pas) à se lever et à (se) coucher,

Comments
  • Pour donner un sens au texte, il faut sans doute ajouter une négation comme c'est le cas dans la grande majorité des autres versions de ce chapitre.
    Le verbe fn est concurrencé par les variantes suivantes:
    -ft/fd (Wb I, 580, 8-13) "sich ekeln; überdrüssig werden"
    -fr inconnu sans doute une mauvaise graphie.
    Gasse, Pacherientaihet, 144 "dont le coeur ne se lasse (fd) pas de se lever."
    Quirke, Going out in Daylight, 396 (sur la base du P. Marseille 291) "whose desire to rise surge (fd)"
    Verhoeven, Iahtesnacht, 332 "das Herz des Aufgehenden soll nicht augerissen werden (fd)"

    Commentary author: Annik Wüthrich (Data file created: 10/23/2018, latest revision: 10/23/2018)

  • On peut également envisager un découpage différent où ḥtp devient le verbe de la phrase suivante: "dont le coeur ne répugne pas à se lever, alors que son ba repose à l'intérieur de son cadavre."

    Commentary author: Annik Wüthrich (Data file created: 10/23/2018, latest revision: 10/23/2018)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBgCeOTN7DKLgUI0mZ9BX2YBe0s
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgCeOTN7DKLgUI0mZ9BX2YBe0s

Please cite as:

(Full citation)
Annik Wüthrich, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Token ID IBgCeOTN7DKLgUI0mZ9BX2YBe0s <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgCeOTN7DKLgUI0mZ9BX2YBe0s>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/4/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgCeOTN7DKLgUI0mZ9BX2YBe0s, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/4/2025)