Token ID IBgChcJW0TwxM01OhaQNDhR1R8o




    SAT 19, 30

    SAT 19, 30
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    machen; tun; fertigen; fungieren als; handeln

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c. (Verbaladj.)]

    (unedited)
    -3pl

    substantive_fem
    de
    Sitz; Stelle; Stellung; Thron; Wohnsitz

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    verb_3-lit
    de
    zufrieden sein; ruhen; untergehen; zufriedenstellen; sich sättigen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    in; zu; an; aus; [lokal]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Duat; Unterwelt; Krypta

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Geheimnis; Verborgenes; Mysterium

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
Glyphs artificially arranged
fr
Ils ont fait une place d'enterrement dans la Douat des secrets.
Author(s): Annik Wüthrich; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Text file created: 10/12/2018, latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • Si l'on s'appuie sur les parallèles il est curieux que les baou soient responsables de leur propre enterrement. Il est donc possible qu'il faille reconstituer la préposition n devant =sn. On aurait ainsi une version allant dans le même sens que les papyrus de la même époque "on a fait (ou celle qui a fait s'il s'agit d'un participe) pour eux une place d'enterrement..."
    Il s'agit d'envisager que les phrases 31-35 soient une suite des épithètes qualifiant la déesse. Quack, WdO 46 (2016), 274 propose également d'envisager cette lecture.

    Commentary author: Annik Wüthrich

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBgChcJW0TwxM01OhaQNDhR1R8o
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgChcJW0TwxM01OhaQNDhR1R8o

Please cite as:

(Full citation)
Annik Wüthrich, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID IBgChcJW0TwxM01OhaQNDhR1R8o <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgChcJW0TwxM01OhaQNDhR1R8o>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgChcJW0TwxM01OhaQNDhR1R8o, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)