Token ID IBgDJWTk90Ilw0nitkvLVLNAG88


de
{Opfer} Möge der Gott mit seiner Sache 〈zufrieden sein〉.

Comments
  • - ḥtp.w ... (j)ḫ.t=f: Die ganze Textpassage ist in drei Textversionen überliefert, jedesmal unterschiedlich. ḥtp ist einmal Teil des Substantivs ḥtp.w-nṯr, einmal das Verb ḥtp und einmal sieht es wie das Substantiv ḥtp.w aus, muss aber das Verb meinen (vgl. aber die Orthographie ḥtp nṯr für ḥtp.w-nṯr im Hypostyl von Karnak in der Überschrift von Spruch 50). pKairo+Turin: wḏꜣ=k jm=st ꜥq=s m mꜣnw m ḥtp.w-nṯr m (j)ḫt=f: "Mögest du damit/dadurch unversehrt bleiben, wenn es (d.h. das Horusauge) ins Westgebirge eintritt mit dem (oder: als) Gottesopfer und mit seiner (d.h. des Gottes?) Sache"; Karnak Hypostyl: wdꜣ.t ꜥq=s 〈m〉 mꜣnw ḥtp nṯr m (j)ḫ.t=f: "Das Udjatauge, möge es ins Westgebirge eintreten, damit der Gott mit seiner Sache zufrieden ist." Das Wort (j)ḫ.t ist polysem. Gardiner übersetzt (S. 91) "the god has pleasure of his possessions." Tacke (S. 188) hat: "und der Gott möge zufriedengestellt sein durch seine Riten."

    Commentary author: Peter Dils (Data file created: 11/26/2018, latest revision: 11/26/2018)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBgDJWTk90Ilw0nitkvLVLNAG88
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgDJWTk90Ilw0nitkvLVLNAG88

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Johannes Jüngling, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBgDJWTk90Ilw0nitkvLVLNAG88 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgDJWTk90Ilw0nitkvLVLNAG88>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/25/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgDJWTk90Ilw0nitkvLVLNAG88, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/25/2025)