Token ID IBgDMITT240yQkfrvQY1EpbnnWU


de
Isched-Frucht, 1 Napf. Amun, nimm dir das Horusauge, das er (d.h. Horus) ihm (d.h. Seth) weggenommen hat. (Wortspiel jšd und šdi̯)

Comments
  • - šdi̯(.t).n=f m-ꜥ=f: In Pyr. 95c (Spruch 160) steht šdi̯.t.n=f m-ꜥ Stẖ: "(das Horusauge), das er (i.e. Horus) dem Seth weggenommen hat".

    Commentary author: Peter Dils (Data file created: 11/27/2018, latest revision: 11/27/2018)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBgDMITT240yQkfrvQY1EpbnnWU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgDMITT240yQkfrvQY1EpbnnWU

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Johannes Jüngling, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBgDMITT240yQkfrvQY1EpbnnWU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgDMITT240yQkfrvQY1EpbnnWU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1, 2/14/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 2/19/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgDMITT240yQkfrvQY1EpbnnWU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 2/19/2025)