Token ID IBkAUcSFiDSnu0NTvrRyHEeWSds


de
Gegrüßt seist du, Jah-Thot, der [sich] selbst gebar, ohne dass das bemerkt wurde!

Kommentare
  • rḫ.ṱ=f: Transliteration mit Gardiner und Roccati. Die Gruppe aus Buchrolle, t und w-Schleife ist allerdings partiell zerstört, und das aktuelle Turiner Foto zeigt unter dem t einen nach rechts unten weggehenden, leicht supralinearen Strich, der eigentlich zu tief und zu schräg ist, um die untere Linie des t zu sein. Eine Erklärung dieses Zeichens steht noch aus; satzsyntaktisch ist an dieser Stelle jedenfalls nichts anderes als t und w-Schleife zu erwarten.

    Autor:in des Kommentars: Lutz Popko (Datensatz erstellt: 13.09.2019, letzte Revision: 13.09.2019)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBkAUcSFiDSnu0NTvrRyHEeWSds
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkAUcSFiDSnu0NTvrRyHEeWSds

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Johannes Jüngling, Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID IBkAUcSFiDSnu0NTvrRyHEeWSds <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkAUcSFiDSnu0NTvrRyHEeWSds>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.1.1, 6.3.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 30.3.2025)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkAUcSFiDSnu0NTvrRyHEeWSds, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 30.3.2025)