Token ID IBkAiJUpIxdzDEPyiHYEcSJcLp8


de
Die Kronen des Atum haben sich zusammengeschlossen, indem/nachdem sie seiner Statue (= der König als Abbild des Atum) zugewiesen worden sind, gemäß dem Befehl des Schöpfers der Götter, [Amun], des Urzeitlichen-der-Beiden-Länder, der ihn hat erscheinen lassen, der ihm befohlen hat, dass er jedes Land komplett und restlos in Besitz nimmt, (nämlich) der Sohn des Re „Amenhotep-netjer-heqa-iunu“, der Erbe des Re, [Sohn des Amun], nützlicher Same, das Heilige/Prächtige Ei 〈des〉 Gottesleibes, ehrwürdig an Autorität, sowie er aus dem (Mutter)leib gekommen war.

Persistent ID: IBkAiJUpIxdzDEPyiHYEcSJcLp8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkAiJUpIxdzDEPyiHYEcSJcLp8

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Charlotte Dietrich, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID IBkAiJUpIxdzDEPyiHYEcSJcLp8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkAiJUpIxdzDEPyiHYEcSJcLp8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/25/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkAiJUpIxdzDEPyiHYEcSJcLp8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/25/2025)