Token ID IBkBSbm1eW0LukFVhXVuJSOyNWM


(One of 2 reading variants of this sentence: >> #1 <<, #2)

    interrogative_pronoun
    de
    was?

    (unspecified)
    Q

    substantive_fem
    de
    Stadt

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive
    de
    Haarflechte (ON)

    (unspecified)
    N:sg

    prepositional_adverb
    de
    dort

    (unspecified)
    PREP\advz
Glyphs artificially arranged
de
Was ist die Stätte des Henekti/ die Stadt Henesekty (?)?
Author(s): Jakob Schneider; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Josefine Bar Sagi, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Text file created: 03/27/2019, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBkBSbm1eW0LukFVhXVuJSOyNWM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkBSbm1eW0LukFVhXVuJSOyNWM

Please cite as:

(Full citation)
Jakob Schneider, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Josefine Bar Sagi, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Token ID IBkBSbm1eW0LukFVhXVuJSOyNWM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkBSbm1eW0LukFVhXVuJSOyNWM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkBSbm1eW0LukFVhXVuJSOyNWM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)