Token ID IBkCIKDmKB8aMULgi3MkR4zcq4I


de
Meine Majestät hat ein Denkmal für Ptah errichtet, (nämlich) das Zimmern [einer erhabenen (?) Henu-Barke] für den „Der in der Kapelle ist", [damit] Meine Majestät [sie gebe] auf einen Schlitten.

Comments
  • Die Ergänzung von šps.j wurde von Helck, in: ZÄS 120, 1993, 37 Z. 7 mit Komm. S. 39 tentativ vorgenommen, um die Lücke bis zum Ende der Zeile zu füllen, da das Wort ḥnw, das kontextuell hier sicher zu ergänzen ist, die Lücke nicht vollständig auszufüllen vermochte.

    Commentary author: Marc Brose (Data file created: 08/09/2019, latest revision: 08/09/2019)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBkCIKDmKB8aMULgi3MkR4zcq4I
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCIKDmKB8aMULgi3MkR4zcq4I

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Ricarda Gericke, Daniel A. Werning, Token ID IBkCIKDmKB8aMULgi3MkR4zcq4I <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCIKDmKB8aMULgi3MkR4zcq4I>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/1/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCIKDmKB8aMULgi3MkR4zcq4I, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/1/2025)