Token ID IBkCSMGQ8AZefEo7oWaVNi1Biis


(One of 2 reading variants of this sentence: >> #1 <<, #2)


    particle
    de
    [in nicht-initialem Hauptsatz]

    (unspecified)
    PTCL


    substantive_masc
    de
    Schiff

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen


    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP


    verb_4-inf
    de
    landen

    Inf_Aux.jw
    V\inf





    vso 4,8
     
     

     
     


    particle
    de
    [Umstandskonverter]

    (unspecified)
    PTCL


    gods_name
    de
    Thot

    (unspecified)
    DIVN


    verb_3-lit
    de
    stehen

    PsP.3sgm_Aux.jw
    V\res-3sg.m


    preposition
    de
    auf

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Die Barke des Re landet an, wobei Thot auf ihr (oder: (an) ihrem Bug) steht.
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Florence Langermann, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Text file created: 09/05/2019, latest changes: 09/29/2025)

Comments
  • Ob die Klassifizierung des ḥr mit einem Falken auf Standarte ein Anzeichen dafür ist, dass gar nicht die Präposition, sondern das „Gesicht“, d.h. der Bug, der (scil.: göttlichen) Barke gemeint ist?

    Commentary author: Lutz Popko (Data file created: 10/12/2022, latest revision: 10/12/2022)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBkCSMGQ8AZefEo7oWaVNi1Biis
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCSMGQ8AZefEo7oWaVNi1Biis

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Florence Langermann, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Token ID IBkCSMGQ8AZefEo7oWaVNi1Biis <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCSMGQ8AZefEo7oWaVNi1Biis>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCSMGQ8AZefEo7oWaVNi1Biis, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)