Token ID IBkCgWl3G2InQUfDhnQuPnDhuuY




    verb_2-lit
    de
    betreten

    SC.act.ngem.2sgf
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f


    substantive_fem
    de
    Heiligtum

    Noun.sg.stpr.2sgf
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f


    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP


    verb_2-lit
    de
    wohlbehalten sein

    Inf
    V\inf


    verb_3-lit
    de
    unversehrt sein

    Inf
    V\inf
de
Mögest du dein Heiligtum/Gemach betreten, wohlbehalten und heil.
Author(s): Alexa Rickert; with contributions by: Peter Dils, Svenja Damm (Text file created: 10/10/2019, latest changes: 05/04/2025)

Persistent ID: IBkCgWl3G2InQUfDhnQuPnDhuuY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCgWl3G2InQUfDhnQuPnDhuuY

Please cite as:

(Full citation)
Alexa Rickert, with contributions by Peter Dils, Svenja Damm, Token ID IBkCgWl3G2InQUfDhnQuPnDhuuY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCgWl3G2InQUfDhnQuPnDhuuY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCgWl3G2InQUfDhnQuPnDhuuY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)