Token ID ICAANS4CTWk20khKiK1jmWYIHPc


en
Rise, rise, shine […] (when?) you [illuminate] the sky, after you have [traversed(?)] the heaven (when?) you rise.

Comments
  • Read perhaps only ḏꜣi̯=k ḥr.t: The sign below the damaged ḏꜣ-sign has a horizontal lower stroke, which is rather thick for n, but also rather thick for the baseline of the boat-hieroglyph P1. Since the hymn is without parallels in the Stundenritual, reconstructing the broken text is difficult.

    Commentary author: Erhart Graefe (Data file created: 02/19/2020, latest revision: 02/19/2020)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICAANS4CTWk20khKiK1jmWYIHPc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICAANS4CTWk20khKiK1jmWYIHPc

Please cite as:

(Full citation)
Erhart Graefe, with contributions by Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID ICAANS4CTWk20khKiK1jmWYIHPc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICAANS4CTWk20khKiK1jmWYIHPc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/20/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICAANS4CTWk20khKiK1jmWYIHPc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/20/2025)