Token ID ICAANThou92VUEHVkGJAXDz50yM


de
Es wurde veranlasst, dass ⸢Tr⸣uppen [na]ch [Ägypten] gebracht [werden], ⸢als Au⸣sgleich wegen der [Ins]pek⸢tion⸣ der Ufer, um [ihre ...] zu schützen, [um den Kampf mit den Rebel]len zu [führen], damit sie (= die Rebellen) [f]lieh⸢en⸣.

Comments
  • Ergänzt nach der Stele Kairo, TR 27/11/58/4.

    Commentary author: Ralph Birk (Data file created: 07/09/2020, latest revision: 07/09/2020)

  • Zur Lesung vgl. von Recklinghausen, Philensis-Dekrete, 77 Anm. s.

    Commentary author: Ralph Birk (Data file created: 02/07/2020, latest revision: 02/07/2020)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICAANThou92VUEHVkGJAXDz50yM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICAANThou92VUEHVkGJAXDz50yM

Please cite as:

(Full citation)
Ralph Birk, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Token ID ICAANThou92VUEHVkGJAXDz50yM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICAANThou92VUEHVkGJAXDz50yM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/24/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICAANThou92VUEHVkGJAXDz50yM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/24/2025)