Token ID ICAAd5YuQnhYUUYAgGzGQsMWaJg






    C.2
     
     

     
     

    particle
    de
    [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    Aux.jw.stpr.3sgm_adv/Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    [identifizierend]

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de
    König

    (unspecified)
    N:sg

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de
    die Beiden Länder (Ägypten)

    (unspecified)
    TOPN

    substantive_fem
    de
    Fremdland

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl
de
Er ist König in den beiden Ländern und in den Fremdländern,
Author(s): Donata Schäfer; with contributions by: Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Text file created: 03/17/2020, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICAAd5YuQnhYUUYAgGzGQsMWaJg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICAAd5YuQnhYUUYAgGzGQsMWaJg

Please cite as:

(Full citation)
Donata Schäfer, with contributions by Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID ICAAd5YuQnhYUUYAgGzGQsMWaJg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICAAd5YuQnhYUUYAgGzGQsMWaJg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICAAd5YuQnhYUUYAgGzGQsMWaJg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)