Token ID ICAAdQktmA8Tek0GleAZ1WOzD2Q


(One of 2 reading variants of this sentence: #1, >> #2 <<)
de
seine Vögel für den, der im Sumpfland (?) wohnt, der von Blut lebt,

Comments
  • - ḥr.j-jb ⸮šꜣ?: siehe Schäfer, Makedonische Pharaonen und hieroglyphische Stelen, StudHell 50, 2011, 174, Anm. (q). Laut Lodomez, 438 ist dies eine Umschreibung für Horus (wie zuvor Goedicke und Ritner). Goedicke, in: BES 6, 1985, 50 geht von einer Fehlschreibung für šꜣ „flooded land“ oder für ꜣḫ-bjt: „Chemmis“ aus (auf S. 45 übersetzt er mit „the resident of the swamp“, auf S. 50 „one who is in the marsh“). Ritner, 396 erkennt eine Fehlschreibung für „Chemmis“. Bresciani, 640 denkt an Zugvögel und bleibt bei der Jahreszeitenbezeichnung ꜣḫ.t: „i suoi volatili (che arrivano) a metà della primavera“.

    Commentary author: Peter Dils (Data file created: 04/13/2021, latest revision: 04/13/2021)

  • - ꜥnḫ m snf: siehe Schäfer, Makedonische Pharaonen und hieroglyphische Stelen, StudHell 50, 2011, 174-176, Anm. (r) gegen die ursprüngliche, fehlerhafte Lesung von Sethe, Urk. II, 20.13 ꜥnḫ m mw=f, die sich in manchen Übersetzungen findet (z.B. Bresciani).

    Commentary author: Peter Dils (Data file created: 04/13/2021, latest revision: 04/13/2021)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICAAdQktmA8Tek0GleAZ1WOzD2Q
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICAAdQktmA8Tek0GleAZ1WOzD2Q

Please cite as:

(Full citation)
Donata Schäfer, with contributions by Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID ICAAdQktmA8Tek0GleAZ1WOzD2Q <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICAAdQktmA8Tek0GleAZ1WOzD2Q>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/29/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICAAdQktmA8Tek0GleAZ1WOzD2Q, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/29/2025)