Token ID ICABQ5K6fFnHaEohtXpTL9ahiTc


auf dem Gewand unter der Stele

ḫtm auf dem Gewand unter der Stele =tn jn Rꜥw



    verb_3-lit
    de
    verschließen

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass


    substantive_masc
    de
    Mund

    Noun.sg.stpr.2pl
    N.m:sg:stpr



    auf dem Gewand unter der Stele

    auf dem Gewand unter der Stele
     
     

     
     


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl


    preposition
    de
    seitens

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN
de
Euer Maul wurde von Re verschlossen,
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Lutz Popko (Text file created: 05/22/2020, latest changes: 06/20/2025)

Persistent ID: ICABQ5K6fFnHaEohtXpTL9ahiTc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICABQ5K6fFnHaEohtXpTL9ahiTc

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Lutz Popko, Token ID ICABQ5K6fFnHaEohtXpTL9ahiTc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICABQ5K6fFnHaEohtXpTL9ahiTc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICABQ5K6fFnHaEohtXpTL9ahiTc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)