Token ID ICABgo6xie7eT0vEiYxG51SKMQc
particle
[in nicht-initialem Hauptsatz]
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
etwas werden
(unspecified)
PREP
6
substantive_masc
Herr
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-inf
zeugen
Rel.form.n.sgm.1sg
V\rel.m.sg-ant:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
'Du wirst ein Gebieter sein, den ich erschaffen habe.'
Dating (time frame):
Author(s):
Silke Grallert;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Gunnar Sperveslage,
Simon D. Schweitzer,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
Ich schließe mich der neuen Interpretation von Colin, Faiseur, § 6-12, an. Ritner, Libyan Anarchy, 462, liest hier jri̯(.t)n=j "(lord of) what I have made", dessen Sinn mir Dunkel bleibt.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
ICABgo6xie7eT0vEiYxG51SKMQc
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICABgo6xie7eT0vEiYxG51SKMQc
Please cite as:
(Full citation)Silke Grallert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Gunnar Sperveslage, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Token ID ICABgo6xie7eT0vEiYxG51SKMQc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICABgo6xie7eT0vEiYxG51SKMQc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICABgo6xie7eT0vEiYxG51SKMQc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.